フランス・ベルギーのマンガBDーバンデシネの巨匠ーメビウス(ジャン・ジロウ)。 BD França mestres comic belga Bandeshine Mebiusu (Jiro Jean). 「ブレードランナー」「フィフスエレメント」「アキラ」「ナウシカ」に多大なる影響を与えた、いや近年のSFに決定的な影響を与えたメビウス。 "Blade Runner", "O Quinto Elemento", "Akira", "Nausicaa impacto" significativo e recente SF Mobius nenhuma influência decisiva. 彼の回顧展が2010/10/ 12より翌3/13まで、パリのカルティエ財団美術館で開催される。 Sua 2010/10 retrospectiva / 3 a partir do próximo 12 / 13 a ser realizada na Fondation Cartier, em Paris.
Read the full story » Leia a história completa »Gauguins InternationalのProduce & Collaborate 作品とプロジェクトを、ご紹介。 Produção e trabalho Colabore Gauguins Internacional e projetos, introdução.
Gauguinsが製作やセールスプロモーションなどを担当した、世界の優れた作品をご紹介しています。 Foi responsável por vendas e promoções Gauguins produzido, para introduzir grandes obras do mundo.
Gauguinsがマネージメントしている&コラボレートする、優れた映像作家・監督・アーティスト・クリエーターを続々ご紹介します。 Gauguins para colaborar e para a gestão, continuamos a introduzir diretor criativo autor pendentes artistas.
ざっくばらんな、日常のお仕事や最新の話題、こぼれ話はこちらで。 Casual, de trabalho ou diárias temas quentes, estranhamente está aqui.
Information of Gauguins International by English version. Informação do Gauguins Internacional pela versão em Inglês.
またやまほどのDVDが届きました。 O DVD chegou há cerca de montanha. できたてホヤホヤのフランス映画の試聴版です。 Fresh Outta versão da audição de fabricação francesa.
フランスなど欧州の国々の多くが、映画作品を政府機関がプロモーションしています。 Muitos países europeus como a França, e agências governamentais para promover o filme. すごいですね。 Uau. 年間数百本ある映画すべて対象ではあるのですが [...] Todos os filmes sujeita a algumas centenas de anos, tenho [...]
09年前半は、思いのほかロカルノ国際映画祭のプログラム&コーディネートにどっぷりと浸かってしまい、製作関連の仕事に時間が避けずに参りました。 Primeiro semestre de 2009, o Locarno International Film Festival inesperadamente programa de cruzamento afastado até o punho e da coordenação, 参 RIMASHITA 避 trabalho a tempo Kezu em construção. 200作品もの日本のアニメーション作品の大特集やったわけですから、そりゃまあ仕 [...] Desde que você tenha uma característica especial de 200 obras da animação japonesa, bem especificações sim [...]
いまフランスでは、お弁当が大ブームです。 Em França, agora, o Bento é uma grande coisa. bentoなんてFile Makerのソフトも売られるくらいですから、フランスに限ったことではないのかもしれませんが。 quanto eu bento do software File Maker pode ser vendido, mas não limitado a França, talvez não.
海外に行くと、「おべんと食べたい」と、しょんぼり思うこ [...] Para ir para o estrangeiro ", e eu te comer de tudo" e infelizmente eu acho que essa [...]
長いこと、一緒に仕事しましょうね、って事で話し合いを続けている会社がパリにあります。 Durante muito tempo, eu trabalhei com você em Paris para discutir a empresa continua a ser assim dentro なので、パリに居るときには必ず顔をあわせて話をするのだけど、よく考えたらまだ一緒に仕事してないんだよね。 Assim, quando ficar em Paris, mas não se esqueça de falar mais sobre o cara, eu ainda sou incapaz de pensar com mais cuidado trabalharam juntos. いつも、カフェでお茶したり、飲 [...] [...] Sempre, ou chá, bebida
パリにいくつかある美術系の学校のひとつで、国立造形美術大学ENSAD、École nationale supérieure des arts décoratifs。 Uma das diversas escolas de arte em Paris, o Colégio Nacional de Arte e Design ENSAD, École Nationale Supérieure de artes decorativas des. ここにはアニメーションを教えているコースがあり、卒業制 [...] Aqui Ela ministra cursos em animação, [...] o controle de pós-graduação
南仏の小さな村に、各国の映画関係者が呼ばれるという機会が例年催されていまして、今年も出席してきました。 Uma pequena aldeia no sul da França, Mashi Tei tem sido realizada todos os anos chamado a possibilidade de a indústria cinematográfica em cada país que participou este ano. これは、その中でも映画バイヤーが呼ばれて開かれた、スペシャルディナー。 Este filme foi realizado entre os compradores tem sido chamado de jantar especial.
主催者が、村で一番の店を用意してくれたのだけ [...] O organizador, ele só me deu as melhores lojas da vila têm [...]
この投稿は保護されているので抜粋文はありません。 Trecho porque este post não está protegido.
「CUBE」で世界を沸かせた、ヴィンチェンゾ・ナタリの短編作品「エレベイテッド」。 "Cubo" fascinou o mundo, curta-metragem Vincenzo Natali é "elevado". その後の作品を想像させながら、それらに負けていない傑作。 Então, imagine o trabalho, enquanto uma obra de arte para não ficar atrás deles.
生きる、ってことの、何気ないことほどどれほどかけがえの無い輝きを放っているのか、ということを深く胸に語りかける素晴らしい作品。 A vida, que eu faço que brilham assim como insubstituível é casual, as grandes obras que falam ao meu coração profundamente. 明日言うつもりだった、ゴメン、アリガトウ、の小さな一言。 Amanhã ia dizer, desculpe, obrigado, um pequeno mensagens. 不可逆的な流れを止めた時間の中で、それは響き続ける。 Com o tempo, o fluxo é interrompido de forma irreversível, ela continua a soar.
原題:WIN Título Original: VITÓRIA
邦題:WIND Dai: VENTO
監督名: Marcell Ivanyi / マルセル・イヴァンニ Diretor: Ivanyi Marcell Ivanni / Marcel
製作年:1995 Ano: 1995
製作国:ハンガリー分数:6min Produção País: Hungria minutos: 6min
Award : カンヌ国際映画祭Golden Palm受賞作品(1 [...] Prêmio: Cannes vencedor dourado do Palm (um [...]
原題:The Stone of Folly Título Original: The Stone of Folly
邦題:The Stone of Folly Dai: A Pedra da Loucura
監督名:Jesse Rosensweet Diretor: Jesse Rosensweet
製作年:2002 Ano: 2002
製作国:カナダ分数:8分 Produção País: Canadá fração: 8 minutos
Gauguins : Sales in Japan Gauguins: Vendas no Japão
Sample video vídeo de exemplo
A doctor is making his way through the corridors of the vast medieval hospital. He enters the X-ray room, where we catch a glimpse of the process as performed five hundred years ago. He then continues into the operating theatre, where the patient [...] Um médico está fazendo seu caminho através dos corredores do hospital vasta medieval. Ele entra na sala de raios-X, onde temos um vislumbre do processo, realizado 500 anos atrás. Em seguida, ele continua no centro cirúrgico, onde o paciente [ ...]
Under Construction . Sorry! Em Construção. Sorry!
Please try to check Por favor, tente verificar
[ looks like translated version !? ] [Parece versão traduzida!?]
by google translation, with smile. por Tradução de Google, com um sorriso.
慌ただしいパリでの滞在の最終日、さらに慌ただしくベルギーの首都ブリュッセルに行くことになりました。 A permanência agitado dia passado em Paris, estará indo para Bruxelas, na Bélgica, mais agitado.
現在進行中のベルギーとの映画製作についてのミーティングが前夜金曜の夜に確定したため、土曜の朝に国際特急列車Thaly [...] Confirmado para a noite de sexta-feira, na véspera de uma reunião com os cineastas belgas internacionais em curso treinar ontem de manhã Thaly [...]