Articles tagged with: Film Festival Os artigos marcados com: Festival de Cinema
アヌシー国際映画祭にもセレクトされた、Dino Sato監督作品の短編アニメーション「カエルのハコ」が、スペインを代表する国際アニメーションフェスティバル「アニマドリッド」(Festival Internacional [...] Foi também selecionado para o Festival Internacional de Annecy, Dino Sato Filmes de animação "cofre Frog" curto é líder internacional de animação do festival Espanha "Animadoriddo" (Festival Internacional [...]
つい先日パリで開催されていた国際オタクの祭典”Japan Expo”。 Otaku Festival Internacional foi realizado em Paris recentemente "Expo Japan". モーニング娘。 Bom dia. からX Japanからがゲストに呼ばれていた、目ぱちくりに大いに盛り上がっているイベントですが、今年はとうとう縁あって作品上映をしてきました。 X Japan foi chamado de um convidado do evento estão realmente ficando muito olho piscando com surpresa, este ano tem sido marginal na última obra é rastreada.
それも、ついこの前カンヌの観客を沸かせた平林勇監督作品の、2006年製作の人気作品「DORON」です。 Funciona também empolgou o público do diretor em Cannes Hirabayashi Isamu não muito tempo atrás, o trabalho feito popular em 2006 "DORON" é.
ポルトガル北部ポルト近郊の小さな海辺の町、Vila do Conde(ヴィラ・ド・コンド)。 pequena cidade costeira no norte de Portugal, perto de Porto, Vila do Conde (Conde de Villa). ここで開催される国際短編映画祭にて、平林勇監督の「SHIKASHA」がコンペティション部門に選ばれ、作品上映が行われています。 Festival Internacional de Curtas será realizada aqui, o diretor Hirabayashi Isamu "SHIKASHA" A competição é escolhido, o trabalho de triagem é feito.
「つみきのいえ」が、新たにフランス語圏各国でDVD リリースされます。 "Casa dos Pequenos Cubos" são os países de língua francesa no lançamento do DVD novo.
それも、今年50周年を迎えるアヌシー映画祭の記念DVDに堂々セレクトされてのリリースです。 Também Annecy festa em comemoração do 50 º aniversário de lançamento do DVD deste ano foi orgulhosamente selecionado. 他の参加作家もすごいですよ。 Outros artistas participam também é incrível. シュヴァンクマイエルや、マイケル・ドゥドウイックらと並んで、日本から唯一の選出です。 Shuvankumaieru e, junto com Michael Dudouikku são eleitos apenas do Japão.
2010年6月7日〜12日、フランスで開催の世界最大のアニメーション映画祭、アヌシー国際アニメーション映画祭。 7 a 12 de junho de 2010, o festival o maior do mundo filme de animação realizado em França, Annecy International Animated Film Festival. 50周年を迎えるという今年、Gauguinsが海外プロモート協力している3作品がセレクトされました! º aniversário este ano de 50, Gauguins três trabalhos foram selecionados para promover a cooperação no exterior! ! ! ! ! そして日本作品なんと23作品セレクト! 23 trabalhos selecionados, e como funciona o Japão! ! ! ! !
2010年6月1日〜6日、クロアチアのザグレブで開催される「ザグレブ国際アニメーションフェスティバル」。 01 de junho de 2010 ~ 06 de maio será realizada em Zagreb, na Croácia, "Festival Internacional de Animação de Zagreb". 世界四大アニメーションフェスティバルと言われるこの映画祭に、Gauguinsが製作した「アニマル・リフティング」(リチャード・フェンウィック監督、イギリス)、そして海外プロモーション協力をしている、若手超注目株の作家・長尾武奈 による「Pussy Cat」が、正式にセレクションされました! Disse que este festival de cinema, quatro dos Animation World Festival, Gauguins feita por "Animal lifting" (dirigido por Richard Fenwick, na Inglaterra), para promover a cooperação internacional eo caldo quente por um jovem escritor Nagao 武 奈"Pussy Cat", foi oficialmente seleção! ! ! ! !
ロカルノ、ベルリンと立て続けに世界のトップ映画祭でのオフィシャルコンペティション入り+受賞を果たして来た、日本の映像作家の旗手・平林勇。 Locarno, Ofisharukonpetishon em festivais de cinema do mundo de topo em uma linha em Berlim - veio e jogou um premiado cineasta japonês Isamu portadores Hirabayashi. とうとうこの2010年5月、世界最高峰の映画祭カンヌ国際映画祭の監督家週間にて、栄えある公式上映果たしてきました! Este passado mês de Maio de 2010, no Festival de Cannes semana em casas de melhor treinador do mundo, jogou o filme oficial de prestígio!
日本でも大ヒット、大成功したアニメーション長編「サマーウオーズ」(監督:細田守)が、ポルトガルで開催中の映画祭インディーリスボン国際映画祭で、観客賞を受賞しました。 Grande sucesso no Japão, um filme de muito sucesso de animação "Samauozu" (Diretor: Mamoru Hosoda), o Festival Internacional de Cinema, realizada em Lisboa, Portugal festivais de cinema indie, Prémio do Público.
ポルトガルの首都、リスボンで開催中の「Indie Lisboa インディーリスボン国際映画祭」に出席しています。 capital de Portugal Conferência de Lisboa em "Indie Lisboa Lisboa Indie Film Festival" para assistir.
dir: Isamu HIRABAYASHI dir: HIRABAYASHI Isamu
カンヌ映画祭にセレクト! Selecione o Festival de Cinema de Cannes!
平林勇新作「SHIKASHA」、カンヌ国際映画祭監督家週間にセレクト! Nova Hirabayashi Isamu "SHIKASHA", dirigido por semana em casa de Cannes Festival de seleção! ! ! ! ! ベルリン、ロカルノに続いての快挙! Berlim, Locarno, seguido por um brilhante!
平林勇監督作品「ARAMAKI」。 Filmes dirigidos por Hirabayashi Isamu "Aramaki". ベルリン映画祭でも選ばれたこの作品が、日本に戻ってきます。 Este trabalho foi selecionado como o Festival de Berlim, vai retornar para o Japão. 「イメージフォーラム・フェスティバル」で堂々凱旋上映! "Imagem Forum Festival" Screening impor triunfo!
あのジェーン・バーキンが代表! Isso representou Jane Birkin!
本日3月18日から22日(祝)まで、六本木ヒルズにて、今年もフランス映画祭が開催されます! 22 de março de 18, hoje (feriado) até que no Roppongi Hills, o francês Film Festival será realizado novamente este ano! あのジェーン・バーキンが来日! Jane Birkin no Japão que é! 間もなくレッドカーペットがスタートします。 Tapete Vermelho vai começar em breve. 私たちがプログラムした短編作品集も上映されますよ! S coleção de histórias curtas serão exibidos nosso programa!
[ つみきのいえ ] 加藤久仁生監督作品 [Casa dos Pequenos Cubos] Filmes dirigidos por Kunio Kato
[La Maison en Petit Cube ] ひとりの青年がひたすら描き続けた静かな作品が、ある日から「アカデミー賞受賞作品」として世界を飛び回ることとなった。 [La Maison en Petit Cube] trabalho silencioso de um homem jovem continuou a desenhar inteiramente de um dia ", vencedor do Oscar", foi a voar ao redor do mundo. ご存知「つみきのいえ」。 Você sabe, "Casa dos Pequenos Cubos". 水没しつつある街にひとりで暮らす老人が、家族との思い出を回想しながらその海へと潜ってゆく。 Um velho vivia sozinho na cidade estão sendo inundados, mas vai para mergulhar no mar e traz lembranças de sua família.
授賞式での「Thanks my pencil」の名スピーチを覚えている人も多はず。 A cerimônia de "Obrigado meu lápis" Algumas pessoas devem lembrar que muitos dos discursos.








