Articles in BLOG Artigos em BLOG
現在カルティエ美術館で個展を開催、先日は勲章も受章したことが伝えられた、監督・北野武。 Cartier exposição individual atual do museu, foi, recentemente, também informou que a medalha foi atribuída, o diretor Takeshi Kitano.
そしていま、現代美術の殿堂(?)パリポンピドゥ・センターにて、北野武作品大特集を開催中です。 Hoje, o salão de arte contemporânea (?) Pariponpidu Center, está hospedando um grande filme de Takeshi Kitano.
平林勇監督作品「ARAMAKI」。 Filmes Isamu Hirabayashi "Aramaki. ベルリン映画祭でも選ばれたこの作品が、日本に戻ってきます。 Este trabalho foi escolhido como o Festival de Berlim e voltar ao Japão. 「イメージフォーラム・フェスティバル」で堂々凱旋上映! "Imagem Forum Festival screening" abertamente triunfante!
2010年5月12日から23日まで開催される、フランス・カンヌ国際映画祭のオフィシャルキービジュアルが発表になりました。 Será realizado de 12 a 23 de maio de 2010, agora publicado em Cannes, França Ofisharukibijuaru.
あのジェーン・バーキンが代表! Isso representou Jane Birkin!
本日3月18日から22日(祝)まで、六本木ヒルズにて、今年もフランス映画祭が開催されます! 22 de março de 18, hoje (segunda-feira) para no Roppongi Hills, o francês Film Festival será realizado novamente este ano! あのジェーン・バーキンが来日! Jane Birkin é que o Japão? 間もなくレッドカーペットがスタートします。 Tapete Vermelho vai começar em breve. 私たちがプログラムした短編作品集も上映されますよ! Funciona também será exibido um pequeno programa que temos!
先日、北アフリカ・チュニジアの在日大使主催によるパーティにお招きにあずかり、出席させていただいてきました。 Recentemente, a honra de ser convidado para uma festa organizada pelos embaixadores da Tunísia, no Norte de África, com vistas estarão presentes.
2010年の栄えある第60回ベルリン国際映画祭のコンペティション部門に選ばれた、平林勇監督「aramaki」。 Concorrência foi eleito o 60 prestigiado Festival Internacional de Berlim de 2010 Director Hirabayashi Isamu "Aramaki. 見事ワールドプレミア上映を果たしました。 Jogaram uma estreia mundial soberba.
無事ベルリン入を果たし、コンペティション部門出品作品「aramaki」のワールドプレミア上映が刻一刻と迫る、平林勇。 Berlim teve um entrada de segurança, trabalho exposto "Concurso Aramaki" a cada instante aproxima seleção estreia mundial, Isamu Hirabayashi.
本日は、2009年のロカルノ映画祭での特集開催の際や、「よなよな」のプロモーションでウイーンへお越し願った際にもご一緒した、名物? Hoje, durante a conferência e apresentou em 2009 o Festival de Locarno, "Yonayona" Quando você entrar, você desejava visitar Viena, na promoção da especialidade? 社長の丸山さんをお訪ねし、今後について軽い打ち合わせをさせていただいた。 Maruyama 访 Neshi seu presidente, será uma reunião sobre a luz do futuro.
Le Rendez-Vous – 昨日今日と、東京にフランスのテレビ番組が溢れかえりました! Le Rendez-Vous - ontem e hoje, voltaram cheios de televisão francesa em Tóquio! といってもテレビ放映で見れたわけじゃありません。见 Reta'm não dizer mesmo a TV. 都内のホテルにてビジネスマーケットが開催されました。 Negócios foi realizada em um hotel no mercado de Tóquio.
片山一良監督、サンライズ制作の、期待の劇場版アニメーション「いばらの王」の海外プロモーションで、ハンガリーのブタペストへ! Kazuyoshi Katayama dirigido, produzido pela Sunrise Animation Movie antecipado "King of Thorns" em promoção no exterior, em Budapeste, na Hungria!
Long Tail Live Stationの説明会にお邪魔した(2009年1月25日:秋葉原)。 Long Tail Live Station interromper-lhe um briefing (25 de janeiro de 2009: Akihabara). 和製新しい動画配信、変換、検索の統合サービスソリューションの発表だ。 A distribuição de vídeo japonês novo feito, a conversão, a solução integrada de serviços é apresentada na pesquisa.
2011年、間もなくアナログテレビは消え、地デジに [...] 2011, a TV analógica irão desaparecer em breve, o [...] digital terrestre
世界4大映画祭の一つ、第60回ベルリン国際映画祭のBerlinale Shorts(短編コンペティション部門)に、ゴーギャンズがワールドセールスを担当する「aramaki」(平林勇監督)が、みごとノミネートさ [...] Um festival de cinema do mundo quatro maiores, o 60 Festival Internacional de Berlim Berlinale Shorts (competição Short), o mundo é responsável pelas vendas Gogyanzu Aramaki "(dirigido por Hirabayashi Isamu) nomeou maravilhosamente [.. .]
またやまほどのDVDが届きました。 O DVD chegou cerca de especulação. できたてホヤホヤのフランス映画の試聴版です。 Ouça a versão francesa do jovem era.
フランスなど欧州の国々の多くが、映画作品を政府機関がプロモーションしています。 Muitos países europeus como a França, e agências governamentais para promover seus filmes. すごいですね。 Wow. 年間数百本ある映画すべて対象ではあるのですが [...] As centenas de filmes a cada ano porque não tenho [...]








