フランスTV番組プロモーション in 東京 神の雫編 ? Francesa de promoção do programa TV Guide, em Tóquio Gotas de Deus?
Le Rendez-Vous – 昨日今日と、東京にフランスのテレビ番組が溢れかえりました! Le Rendez-Vous - ontem e hoje, voltaram cheios de televisão francesa em Tóquio! といってもテレビ放映で見れたわけじゃありません。见 Reta'm não dizer mesmo a TV. 都内のホテルにてビジネスマーケットが開催されました。 Negócios foi realizada em um hotel no mercado de Tóquio.
例年フランス映画祭という、映画のスクリーニングとマーケットが日本では開催され、これには私たちも毎回何かしら関わってきたりしてましたが、本日はTV番組です。 Francês Film Festival daquele ano, ea seleção do mercado de cinema no Japão, foi realizada, o que é algo que tem sido envolvido nele e agora toda vez que até mesmo os programas de TV de hoje. 別イベントでございますが、相変わらずの盛り上がり。 Que os nossos eventos diferentes, o entusiasmo habitual.
たいていはこういうミーティングはこちらがパリに出向いてやっているのですが、取引先も含め今回は二十数社が東京へ。 A maioria destas reuniões é o de ir e fazer isso aqui em Paris, incluindo o correspondente a Tóquio duas dezenas de empresas. らくちん。 Rakuchin.
日がな一日それぞれがセールスしている番組の内容を話したり、最近どうよ的な話がそこここで繰り広げられたワケです。 O talk show a cada dia que as vendas do dia, onde há uma WAKE seguiu e eu a falar.
極めて重要なミーティングが続くわけですが、フランス人が一人以上集まれば(?)出てくるものはワインです。 Não é seguido por uma reunião de crítica, se reúnem mais uma do que o francês (?) Qual é o vinho. ビジネスミーティングの会場にももちろんワイン。 Vinho, é claro o local para reuniões de negócios. 昼でもワイン。 Vinho no almoço. 午前中もワイン。 Vinho da manhã. 仕事の話をするならワイン飲まないとねっ。 Se você beber vinho e trabalho ne falar. こちとら前外務大臣を責めることなんて、できゃしません。 Eu não os culpo um pouco antes de este ministro dos Negócios Estrangeiros, fez Yashimasen.
そこへワイン番組専門のプロデューサーが登場。 produtores de vinho Professional pareciam mostrá-lo. 
「いやなんだねそのぉ、日本のマンガというのはレベルが高いね。 "Eu sou a interface do usuário, não, eu chamei um elevado nível de mangá japonês. [ 神の雫 ] Drops [de Deus] はフランスでも大人気だったんだけど、あれはすごいよ。 Eu não era muito popular na França, que foi incrível. ほぼ完璧、正確、お見事。 Quase perfeita exatidão, são surpreendentes. ワインに関する説明で間違いなんてのはほぼ無い、あったとしても形式的な不実記載くらいなもんだよ。 O erro que eu quase nenhuma discussão de vinho, eu mencionei É por falso, mesmo que houvesse formal. フランス人でもあれだけ深い内容を、エンターテイメントの中に折り込むなんて到底できないよ、すごいね! Só que o conteúdo profundo em francês, eu não posso pagar dobrado em entretenimento, é ótimo! 」 "
ふと気がつくと20人くらいが「ウイウイ〜!」とワイン飲みながら集まって、わいわいワイン×マンガとかTVとか談義。 De repente cerca de 20 pessoas, "Mulher ~ Mulher!" Junto e bebendo vinho, vinho ou palestra Wai Wai × TV ou quadrinhos. おっとビジネスミーティングはどうしたんだい? Oops reuniões de negócios estão indo mal?
と、ここはフランスか? E onde você francesa? と思った瞬間でありました。 Dearimashita momento eu pensei.
おっとっと、フランスのTV関連の話題を書こうと思ったら話が逸れてしまいましたよ。 Oops, I TV francesa que eu quero escrever sobre os temas relacionados com a distração. それはまた今度ということで。 É que o tempo novamente. うーん、ちょっとワイン飲みすぎた? Bem, o vinho bebido um pouco demais?
photo foto credit: crédito: WTL photos fotos WTL 
神の雫 (1) (モーニングKC (1422)) Drops de Deus (1) (KC Manhã (1422))
こちらもどうぞ! Também de interesse! 関連してるかもしれない? Eu poderia estar relacionado? 記事リスト: Lista do artigo:
Popularity: 4% [ Popularity:% [4 ? ? ] ]








